TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1999-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 1, Main entry term, English
- Arctic Bay Formation
1, record 1, English, Arctic%20Bay%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 1, English, - Arctic%20Bay%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Bay Formation is the oldest of seven formations in the group [Uluskan Group] and consists of 1,000 feet of black argillaceaous limestone and dolomite ... 3, record 1, English, - Arctic%20Bay%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Located in Eastern Arctic Islands. 4, record 1, English, - Arctic%20Bay%20Formation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 1, Main entry term, French
- formation d'Arctic Bay
1, record 1, French, formation%20d%27Arctic%20Bay
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 1, French, - formation%20d%27Arctic%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 1, French, - formation%20d%27Arctic%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La formation d'Arctic Bay, la plus ancienne des sept formations de ce groupe [le groupe d'Uluksan], comprend 1,000 pieds de calcaire argileux noir et de dolomie [...] 3, record 1, French, - formation%20d%27Arctic%20Bay
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Transport
Record 2, Main entry term, English
- calibration marker range selector 1, record 2, English, calibration%20marker%20range%20selector
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 2, Main entry term, French
- sélecteur de gammes de marqueurs d'étalonnage
1, record 2, French, s%C3%A9lecteur%20de%20gammes%20de%20marqueurs%20d%27%C3%A9talonnage
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radar 1, record 2, French, - s%C3%A9lecteur%20de%20gammes%20de%20marqueurs%20d%27%C3%A9talonnage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- receiving SPM
1, record 3, English, receiving%20SPM
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 3, English, - receiving%20SPM
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- SPM destinataire
1, record 3, French, SPM%20destinataire
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
SPM qui reçoit une SPDU donnée. 1, record 3, French, - SPM%20destinataire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 3, French, - SPM%20destinataire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-01-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
- Environmental Economics
Record 4, Main entry term, English
- high-efficiency gas furnace
1, record 4, English, high%2Defficiency%20gas%20furnace
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- high efficiency gas furnace 2, record 4, English, high%20efficiency%20gas%20furnace
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Furnace which uses recycling of combustion gases or pulse combustion to obtain operating efficiencies from 85 to 95 percent. 3, record 4, English, - high%2Defficiency%20gas%20furnace
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are several types of high-efficiency gas furnaces available. A condensing or "90 plus" furnace is typically rated at 89-93% AFUE, as compared with 78-80% for a new conventional-type furnace. Pulse furnaces, which work much differently, can have AFUE ratings as high as 97%. 4, record 4, English, - high%2Defficiency%20gas%20furnace
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
high-efficiency gas furnace: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report. 5, record 4, English, - high%2Defficiency%20gas%20furnace
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Économie environnementale
Record 4, Main entry term, French
- appareil de chauffage au gaz à haut rendement énergétique
1, record 4, French, appareil%20de%20chauffage%20au%20gaz%20%C3%A0%20haut%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- appareil de chauffage au gaz à rendement élevé 2, record 4, French, appareil%20de%20chauffage%20au%20gaz%20%C3%A0%20rendement%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les constructeurs sont de plus en plus nombreux à adopter les pratiques et les technologies R-2000, notamment les ventilateurs - récupérateurs de chaleur ainsi que les fenêtres et les appareils de chauffage au gaz à haut rendement énergétique. 3, record 4, French, - appareil%20de%20chauffage%20au%20gaz%20%C3%A0%20haut%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appareil de chauffage au gaz à haut rendement énergétique : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001. 4, record 4, French, - appareil%20de%20chauffage%20au%20gaz%20%C3%A0%20haut%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-12-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cost Accounting
Record 5, Main entry term, English
- miscosting
1, record 5, English, miscosting
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Record 5, Main entry term, French
- mauvais calcul du coût
1, record 5, French, mauvais%20calcul%20du%20co%C3%BBt
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- erreur dans l'établissement du coût 1, record 5, French, erreur%20dans%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20co%C3%BBt
correct, feminine noun
- distorsion du coût de revient 1, record 5, French, distorsion%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erreur ou biais dans la détermination comptable du coût de revient d'un produit ou d'un service. 1, record 5, French, - mauvais%20calcul%20du%20co%C3%BBt
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-07-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Record 6, Main entry term, English
- artillery projectile
1, record 6, English, artillery%20projectile
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Record 6, Main entry term, French
- projectile d'artillerie
1, record 6, French, projectile%20d%27artillerie
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-06-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 7, Main entry term, English
- Rat Portage Band
1, record 7, English, Rat%20Portage%20Band
unofficial
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rat Portage Band: band located in Ontario. 1, record 7, English, - Rat%20Portage%20Band
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 7, Main entry term, French
- bande de Rat Portage
1, record 7, French, bande%20de%20Rat%20Portage
unofficial, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bande de Rat Portage : bande vivant en Ontario. 1, record 7, French, - bande%20de%20Rat%20Portage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-12-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 8, Main entry term, English
- end-use tariff item
1, record 8, English, end%2Duse%20tariff%20item
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A tariff classification where the rate of duty depends upon the use to which the imported product is put, e.g., cotton sheeting for medical use taxed at a lower rate than all other cotton sheeting. 1, record 8, English, - end%2Duse%20tariff%20item
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 8, Main entry term, French
- numéro tarifaire spécifiant l'utilisation finale
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20finale
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- numéro tarifaire spécifiant l'utilisation ultime 1, record 8, French, num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20ultime
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Classification tarifaire où le taux de droit dépend de l'utilisation faite du produit importé; par exemple, la toile pour draps de coton destinés à des utilisations médicales est taxée à un taux moindre que la toile pour draps de coton destinés à toute autre utilisation. 1, record 8, French, - num%C3%A9ro%20tarifaire%20sp%C3%A9cifiant%20l%27utilisation%20finale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-07-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 9, Main entry term, English
- disk sub-system
1, record 9, English, disk%20sub%2Dsystem
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- disc sub-system 2, record 9, English, disc%20sub%2Dsystem
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The DSV series disk subsystems include seven high-speed random-access, mass-storage subsystems each incorporating a BR750 single-board disk controller. 1, record 9, English, - disk%20sub%2Dsystem
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- sous-système disques
1, record 9, French, sous%2Dsyst%C3%A8me%20disques
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Premiers sous-ensembles également de la famille "Easy-Box" de sous-systèmes disques Cynthia "prêts-à-connecter" offrant de 30 à 72 Mo de capacité. 1, record 9, French, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20disques
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Curling
Record 10, Main entry term, English
- curling sweater
1, record 10, English, curling%20sweater
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Usually, a sweater identifies the team and the name and position of a curler. In important competitions, instead of identifying the curler's team, it could be the name of the city, the region, the province or the country he or she represents. 2, record 10, English, - curling%20sweater
Record 10, Key term(s)
- sweater
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Curling
Record 10, Main entry term, French
- chandail de curling
1, record 10, French, chandail%20de%20curling
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- t-shirt de curling 2, record 10, French, t%2Dshirt%20de%20curling
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, le chandail identifie l'équipe et le nom et la position du curleur ou de la curleuse. Au cours d'importantes compétitions, au lieu du nom du club, on peut voir l'identité de la ville, de la région, de la province ou du pays représenté. 3, record 10, French, - chandail%20de%20curling
Record 10, Key term(s)
- chandail
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: